
केइवान खालेगी टेक्सास विश्वविद्यालय में पीएचडी छात्र हैं, जो मार्गदर्शन करते हैं। यूटी शरणार्थी छात्र सलाहकार कार्यक्रमAPIE कार्यक्रम में मार्गदर्शकों को मिडिल और हाई स्कूल परिसरों से जोड़ने में मदद करता है। इस प्रश्नोत्तर में, खालेगी ने अफ़गानिस्तान के दो शरणार्थी छात्रों को मार्गदर्शन देने के अपने अनुभव साझा किए हैं।
प्रश्न: हमें अपने बारे में कुछ बताइये?
ए: मैं टेक्सास विश्वविद्यालय में पेट्रोलियम इंजीनियरिंग विभाग में पीएचडी कार्यक्रम में हूँ। मेरे पास एक दिलचस्प पृष्ठभूमि है जो इस बात से जुड़ी है कि मैं कैसे एक संरक्षक बन गया। मैं मूल रूप से ईरान में पैदा हुआ था, और मैंने अपना स्नातक कार्यक्रम वहीं किया। फिर मैं कनाडा चला गया और 14 साल तक वहाँ रहा। अब मैं एक ईरानी कनाडाई नागरिक हूँ। मैं एक नई चुनौती की तलाश में था, और मुझे यूटी में कार्यक्रम मिला, मैंने आवेदन किया, और यहाँ ऑस्टिन आ गया।
प्रश्न: आपने मार्गदर्शन के बारे में कैसे सीखा और शरणार्थी छात्रों के साथ काम करने में आपकी रुचि कैसे उत्पन्न हुई?
ए: मैंने यूटी रिफ्यूजी स्टूडेंट मेंटरिंग प्रोग्राम के बारे में जाना और जाना कि वे फ़ारसी जानने वाले लोगों की तलाश कर रहे हैं। ईरान में, यह आधिकारिक भाषा है जिसे हर कोई, यहाँ तक कि जातीय अल्पसंख्यक भी, सीखता है। अफ़गानिस्तान में, उनके पास अलग-अलग जातीय अल्पसंख्यक हैं जिनकी अपनी भाषाएँ और संस्कृतियाँ हैं, लेकिन कई लोग अभी भी फ़ारसी बोलते हैं। ईरानी और अफ़गान लोगों के बीच फ़ारसी थोड़ी अलग हो सकती है, लेकिन आप फिर भी संवाद कर सकते हैं। यह ऐसा है जैसे अगर आप एक ब्रिटिश और अमेरिकी व्यक्ति को एक साथ लाते हैं - कुछ शब्द अलग हैं लेकिन आप फिर भी समझ सकते हैं।
मैं जिस सबसे बड़ी वजह से मेंटर बनना चाहता था, वह था आगे बढ़ना। जब मैं शुरुआत में कनाडा आया था, तो मेरी अंग्रेजी भाषा पर पकड़ उतनी नहीं थी जितनी अब है। अंग्रेजी सीखने से बहुत सारे दरवाजे खुल गए। आप बहुत गहरे स्तर पर संवाद और संबंध बना सकते हैं। मैं छात्रों को उस स्तर की दक्षता की ओर एक और कदम बढ़ाने में मदद करना चाहता था।
प्रश्न: अब तक के अपने मार्गदर्शन अनुभव के बारे में बताइये।
ए: मैंने दो भाइयों के साथ काम करना शुरू किया बर्नेट मिडिल स्कूल अक्टूबर 2022 की शुरुआत में। वे दो साल के अंतर पर हैं, लेकिन अभी वे एक ही कक्षा में हैं। वे वाकई बहुत अच्छे बच्चे हैं। मैं उनके साथ भाग्यशाली रहा। मुझे लगता है कि वे लगभग एक साल से ऑस्टिन में हैं, इसलिए वे इस क्षेत्र में नए हैं। वे दोनों अफ़गानिस्तान से हैं और उनकी सबसे बड़ी रुचि फ़ुटबॉल है। वे फ़ुटबॉल के बहुत बड़े प्रशंसक हैं और वे स्कूल में फ़ुटबॉल टीम में शामिल होने की कोशिश कर रहे हैं। मुझे लगता है कि भाषा उनके लिए वास्तव में महत्वपूर्ण है क्योंकि उन्हें अन्य छात्रों के साथ संवाद करने में सक्षम होना चाहिए। यही वह हिस्सा है जिसमें मैं उनकी थोड़ी मदद करने की कोशिश कर रहा हूं, ताकि वे टीम में जगह मांग सकें और स्कूल में दूसरों के साथ घुलमिल सकें।
प्रश्न: आप अपने शिष्यों के साथ किस प्रकार की गतिविधियां करना पसंद करते हैं?
ए: हम फ़ारसी में बात करते हैं और अंग्रेज़ी पर काम करते हैं। मैं उनसे फ़ारसी के नए शब्द सीख रहा हूँ और वे मुझसे शब्द सीख रहे हैं। हालाँकि हम काफ़ी स्पष्ट रूप से संवाद करने में सक्षम हैं, लेकिन कभी-कभी ऐसा होता है कि "ओह, आप इसे यह कहते हैं, हम इसे वह कहते हैं।" मैंने वास्तव में उनकी बोली के साथ खुद को जोड़ने और उचित शिक्षण सामग्री खोजने की कोशिश की है। यह मेरे लिए सीखने का एक शानदार अनुभव रहा है। हमने विश्व कप के बारे में बहुत सारी बातें कीं और जब यह हो रहा था तो वे किन टीमों के प्रशंसक हैं।
कभी-कभी मुझे ये छोटे व्याकरण के पाठ मिलते हैं क्योंकि उन्हें वास्तव में अंग्रेजी के मूल सिद्धांतों और कुछ शब्दावली सीखने की आवश्यकता होती है। हम सरल विषयों को कवर करेंगे, और हम कुछ शब्द और व्याकरण संरचना सीखेंगे। मैं भाग्यशाली भी रहा और मुझे कुछ साहित्यिक पुस्तकें मिलीं जो अफ़गानिस्तान के स्कूलों में नई सरकार के आने से पहले पढ़ाई जाती थीं। मुझे लगता है कि यह एक अच्छी सफलता रही है, क्योंकि उन्हें अपने राष्ट्रगान, ध्वज और बहुत कुछ जैसी चीजें देखने को मिलती हैं। यह परिचित है, और वे इसे आज़माने के लिए अधिक सहज और खुले हैं। शुरुआत में, मैं उन्हें कुछ उपन्यास या कहानियाँ पढ़ने के लिए कह रहा था, लेकिन मुझे एहसास हुआ कि चूँकि यह अफ़गानिस्तान से नहीं था, इसलिए वे शब्दावली से सहज नहीं थे। इसने मुझे कुछ ऐसा खोजने के रास्ते पर ला खड़ा किया जो उनके लिए अधिक उपयुक्त हो।
प्रश्न: अब तक उनकी अंग्रेजी कैसी चल रही है?
ए: यह अच्छा है। यह निश्चित रूप से प्रगति पर है। लेकिन अच्छी बात यह है कि एक बार जब आप समुद्र में होते हैं, तो आपको तैरना ही पड़ता है। मैं देख सकता हूँ कि वे शब्दों को समझ रहे हैं, खासकर अगर वे कुछ ऐसा देखते हैं जो उनके लिए वाकई उपयोगी है। दोहराव महत्वपूर्ण है, इसलिए कभी-कभी मैं वापस जाता हूँ और समीक्षा करता हूँ कि हमने क्या किया है, यह देखने के लिए कि क्या यह काम आ रहा है।
प्रश्न: आपके विचार में शरणार्थी छात्रों को किन विशिष्ट चुनौतियों का सामना करना पड़ता है तथा मार्गदर्शक उन्हें इन चुनौतियों से निपटने में किस प्रकार सहायता कर सकते हैं?
ए: उनकी बोली के बारे में जागरूक होना और उससे परिचित होना वास्तव में महत्वपूर्ण है ताकि आप प्रभावी ढंग से संवाद कर सकें। मेरे लिए दूसरी बात यह ध्यान में रखना है कि आप नहीं जानते कि उनकी कहानी क्या है या किस तरह की कठिनाइयाँ हैं। एक दयालु, आरामदेह और सुरक्षित वातावरण प्रदान करना - एक सुखदायक ऊर्जा होना प्राथमिकता है। मैं वास्तव में उनके साथ अपनी बातचीत में ऐसा करने की कोशिश करता हूं और उस ऊर्जा को जीवन में लाने की कोशिश करता हूं।
प्रश्न: आपको क्या लगता है कि अब तक के आपके मार्गदर्शन अनुभव से आप पर क्या प्रभाव पड़ा है?
ए: बहुत सकारात्मक रूप से। यह मेरी साप्ताहिक दिनचर्या का एक बहुत अच्छा हिस्सा है। एक दिन पहले मैं सोचता हूँ कि मैं उनके साथ क्या चर्चा करने जा रहा हूँ और मैं उनके लिए किस तरह की सामग्री लाने जा रहा हूँ। यह वास्तव में उत्साह और सकारात्मकता का स्रोत है।
प्रश्न: आप वसंत ऋतु में उनके साथ क्या करने की उम्मीद कर रहे हैं?
ए: मैं अपनी गति को बनाए रखने और उन्हें आगे बढ़ते हुए देखने तथा उनकी अंग्रेजी में सफलता के क्षणों को देखने के लिए उत्साहित हूँ। मुझे अपने सप्ताह का यह हिस्सा बहुत पसंद है!
ऑस्टिन आईएसडी को वर्तमान में द्विभाषी सलाहकारों की बहुत आवश्यकता है। यदि आप दूसरी भाषा बोलते हैं और सलाह देने में रुचि रखते हैं, कृपया APIE के स्कूल कनेक्शन मैनेजर वेन गुयेन से wnguyen@austinpartners.org पर संपर्क करें।
यदि आप द्विभाषी नहीं हैं, तब भी आप हमारे मार्गदर्शन कार्यक्रम में शामिल हो सकते हैं! वेबसाइट अधिक जानने के लिए आज ही पंजीकरण कराएं।